Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Verità nella traduzione. Accuratezza e pregiudizio nelle traduzioni del Nuovo Testamento - Jason D. Beduhn - copertina
Verità nella traduzione. Accuratezza e pregiudizio nelle traduzioni del Nuovo Testamento - Jason D. Beduhn - copertina
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 1 lista dei desideri
Verità nella traduzione. Accuratezza e pregiudizio nelle traduzioni del Nuovo Testamento
non disponibile, ma lo cercheremo per Te!
13,30 €
-5% 14,00 €
13,30 € 14,00 € -5%
non disponibile, ma lo cercheremo per Te!
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
13,30 € Spedizione gratuita
Difficile reperibilità Difficile reperibilità
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
13,30 € Spedizione gratuita
Difficile reperibilità Difficile reperibilità
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
Verità nella traduzione. Accuratezza e pregiudizio nelle traduzioni del Nuovo Testamento - Jason D. Beduhn - copertina

Descrizione


In questo testo l'autore coglie l'occasione per trovare i non facili criteri per definire e applicare i termini "accuratezza" e "pre-giudizio" al tema assai controverso delle traduzioni della Bibbia. Lo fa esaminando in particolar modo la parte della Bibbia definita da molti, impropriamente, "nuova" rispetto a quella "vecchia". Se è vero che per il cristiano, come dice lo stesso BeDuhn "la salvezza dipende fino ad un certo grado dalla comprensione delle verità che si trovano nella Bibbia", si pretende allora che quel testo sia necessariamente accurato in tutte quelle enunciazioni di principi cristiani e delle dottrine a cui tali principi fanno riferimento. Ma nessuna traduzione della Bibbia, se paragonata ad un'altra, sarà mai uguale. Alcune sono differenze secondarie che appartengono ad un uso di un diverso vocabolario ma sostanzialmente con lo stesso significato. Altre possono essere differenze sostanziali fino a mostrare pre-giudizi del traduttore ed implicitamente della confessione cui tale traduttore appartiene. In questo ultimo caso l'accuratezza ha a che fare con l'affidabilità stessa di quella traduzione.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2007
1 gennaio 2007
370 p.
9788888907079

La recensione di IBS

I Cristiani si affidano alla Bibbia come fonte della verità. Tuttavia, essendo scritta in greco antico, sono costretti a dipendere dall'integrità intellettuale dei suoi traduttori che devono trasporre accuratamente il significato originale del testo. Purtroppo però, non esiste nessun sistema di sorveglianza editoriale, e persino chi è motivato dalle migliori intenzioni può essere influenzato da pregiudizi che lo porteranno ad una stesura condizionata del testo biblico. Questo libro non è scritto per sostenere qualche denominazione cristiana, ma l'autore è stato spinto a scrivere a causa del suo sconcerto di fronte alla mancanza di accuratezza nella traduzione della Bibbia. Il prof. Jason David BeDuhn con questo libro confronta le nove principali traduzioni del Nuovo Testamento oggi in uso alla luce dei testi originali greci. Alla fine di questo studio egli arriva ad affermare che la maggioranza di queste traduzioni è stata infettata dal pregiudizio dei suoi traduttori, in particolar modo in passaggi rilevanti sul piano teologico. Solo una, messa sotto la lente del filologo, è risultata fedele ai testi originali. Quali sono i motivi che l’anno spinto a fare una tale affermazione?

Leggi di più Leggi di meno
Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore