Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

German Philosophy in English Translation: Postwar Translation History and the Making of the Contemporary Anglophone Humanities - Spencer Hawkins - cover
German Philosophy in English Translation: Postwar Translation History and the Making of the Contemporary Anglophone Humanities - Spencer Hawkins - cover
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 0 liste dei desideri
German Philosophy in English Translation: Postwar Translation History and the Making of the Contemporary Anglophone Humanities
Disponibilità in 10 giorni lavorativi
47,49 €
-5% 49,99 €
47,49 € 49,99 € -5%
Disp. in 10 gg
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
47,49 € Spedizione gratuita
disponibilità in 10 giorni lavorativi disponibilità in 10 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
47,49 € Spedizione gratuita
disponibilità in 10 giorni lavorativi disponibilità in 10 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
German Philosophy in English Translation: Postwar Translation History and the Making of the Contemporary Anglophone Humanities - Spencer Hawkins - cover

Descrizione


This book traces the translation history of twentieth-century German philosophy into English, with significant layovers in Paris, and proposes an innovative approach to long-standing difficulties in its translation. German philosophy’s reputation for profundity is often understood to lie in German’s polysemous vocabulary, which is notoriously difficult to translate even into its close relative, English. Hawkins shows the merit in a strategy of “differential translation,” which involves translating conceptually dense German terms with multiple different terms in the target text, rather than the conventional standard of selecting one term in English for consistent translation. German Philosophy in English Translation explores how debates around this strategy have polarized both the French-language and English-language translation landscapes. Well-known translators and commissioners such as Jean Beaufret, Adam Phillips, and Joan Stambaugh come out boldly in favor, and others such as Jean Laplanche and Terry Pinkard polemically against it. Drawing on Hans Blumenberg’s work on metaphor, German Philosophy in English Translation questions prevalent norms around the translation of terminology that obscure the metaphoric dimension of German philosophical vocabulary. This book is a crucial reference for translators and researchers interested in the German language, and particularly for scholars in translation studies, philosophy, and intellectual history.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
2024
Paperback / softback
180 p.
Testo in English
229 x 152 mm
360 gr.
9781032391380
Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Informazioni e Contatti sulla Sicurezza dei Prodotti

Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da IBS, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.ibs.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.

Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare complianceDSA@feltrinelli.it

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore