L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
IBS.it, l'altro eCommerce
Cliccando su “Conferma” dichiari che il contenuto da te inserito è conforme alle Condizioni Generali d’Uso del Sito ed alle Linee Guida sui Contenuti Vietati. Puoi rileggere e modificare e successivamente confermare il tuo contenuto. Tra poche ore lo troverai online (in caso contrario verifica la conformità del contenuto alle policy del Sito).
Grazie per la tua recensione!
Tra poche ore la vedrai online (in caso contrario verifica la conformità del testo alle nostre linee guida). Dopo la pubblicazione per te +4 punti
Tutti i formati ed edizioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
Leggere l’ultimo lavoro di traduzione di Seamus Heaney, poeta irlandese e premio Nobel, proposto dalla casa editrice Il Ponte di Sale e curato da Marco Sonzogni e Alessandro Fo, è stato un bellissimo viaggio attraverso il mondo poetico di un maestro della sintesi. Leonardo Guzzo e Giovanna Iorio hanno realizzato un lavoro eccellente interpretando la sensibilità di due poeti, Virgilio e Heaney, che insieme hanno dato vita a una versione viva e piena di sentimento. Heaney si fonde con Virgilio e realizza un viaggio dove ci mostra l’archetipo e la bellezza della poesia di Virgilio insieme alla sua innata e ricca semplicità. Bellissimo.
Recensioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
L'articolo è stato aggiunto al carrello
L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.
Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore