Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 8 liste dei desideri
Design è traduzione. Il paradigma traduttivo per la cultura del progetto. «Design e traduzione»: un manifesto
Disponibilità immediata
19,00 €
19,00 €
Disp. immediata
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
19,00 € Spedizione gratuita
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Multiservices
19,00 € + 7,50 € Spedizione
disponibile in 7 giorni lavorativi disponibile in 7 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
19,00 € Spedizione gratuita
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Multiservices
19,00 € + 7,50 € Spedizione
disponibile in 7 giorni lavorativi disponibile in 7 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi
Design è traduzione. Il paradigma traduttivo per la cultura del progetto. «Design e traduzione»: un manifesto - copertina
Chiudi
Design è traduzione. Il paradigma traduttivo per la cultura del progetto. «Design e traduzione»: un manifesto

Descrizione


Il continuo spostamento delle frontiere tra discipline, campi del sapere e modelli produttivi va richiedendo competenze progettuali sempre più in grado di svilupparsi quali processi di traduzione tra differenti codici e registri. È su questo piano che si rende necessario ma soprattutto le soglie critiche e analitiche di chi progetta. La traduzione può dunque essere indagata come un modello di base per il campo del design nel suo insieme. In particolare, nell'ambito del Design della Comunicazione saper tradurre vuol dire rendere accessibili i contenuti di un processo di comunicazione, individuando la forma di espressione più pertinente per un nuovo medium e nuovi formati. La ricerca sul modello traduttivo è la ricerca sulle modalità della comunicazione progettata in un universo sempre più interlinguistico e interculturale, fatto di molteplici culture, supporti, sistemi, linguaggi che convivono e dialogano tra loro. Con questi presupposti, "Design è Traduzione" promuove, in termini fondativi, l'incontro di due componenti, le culture del Design e le culture della Traduzione (nei termini propri dei Translation Studies); coinvolge altri ambiti disciplinari come la semiotica o i media studies; scandaglia specifici ambiti di ricerca che pongono l'accento sulla dimensione progettuale e artefattuale, facendo così emergere la valenza traduttiva.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2016
27 ottobre 2016
278 p., Brossura
9788891744265
Chiudi

Indice

Giovanni Baule, Elena Caratti, Per un design della traduzione
Esplorazioni
Giovanni Baule, Lo sguardo traduttore. Design e traduzione per il campo editoriale
Salvatore Zingale,
Come una traduzione: La traduzione del senso nel design
Valeria Bucchetti,
Il genere tra declinazione e traduzione. Stereotipi, grammatiche comunicative e modelli sociali
Elena Caratti,
Traduzioni multiple. Il paradigma traduttivo negli albi illustrati
Dina Riccò,
Traduzioni sinestesiche. Teorie e pratiche per il progetto dell'accessibilità ai contenuti
Matteo Ciastellardi, Derrick De Kerckhove,
La narrazione e il supporto. Il principio di traduzione nel progetto transmediale
Antonella Penati,
Traduzioni artefattuali. Le molteplici forme della traduzione progettuale
Marco Quaggiotto,
Traduzione cartografica. Discorsi visivi per il racconto del territorio
Daniela Calabi,
Texture e Testo. Un processo traduttivo
Silvia Pizzocaro,
Lost in knowledge translation. Nodi irrisolti nella conversazione tra ricerca e progetto
DeT 1.0 Un manifesto per Design e Traduzione.

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore