Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Anhelli. Prima traduzione dall'originale polacco per cura di Paolo Emilio Pavolini, Professore nel R. Istituto di Studi Superiori - Juliusz Slowacki - copertina
Anhelli. Prima traduzione dall'originale polacco per cura di Paolo Emilio Pavolini, Professore nel R. Istituto di Studi Superiori - Juliusz Slowacki - copertina
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 1 lista dei desideri
Anhelli. Prima traduzione dall'originale polacco per cura di Paolo Emilio Pavolini, Professore nel R. Istituto di Studi Superiori
Disponibilità immediata
15,00 €
15,00 €
Disp. immediata
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Libreria antiquaria Xodo
15,00 € + 6,00 € Spedizione
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Usato Usato - In buone condizioni
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Libreria antiquaria Xodo
15,00 € + 6,00 € Spedizione
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Usato Usato - In buone condizioni
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
Anhelli. Prima traduzione dall'originale polacco per cura di Paolo Emilio Pavolini, Professore nel R. Istituto di Studi Superiori - Juliusz Slowacki - copertina
Chiudi

Promo attive (0)

Descrizione


In-8°, pp. 106, brossura editoriale. Usura diffusa alla brossura con mancanze alle sezioni superiore e inferiore del dorso.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

1919
106 p.
  • Prodotto usato
  • Condizioni: Usato - In buone condizioni
2560407007920

Conosci l'autore

(Krzemieniec, odierna Kremenec, Ucraina, 1809 - Parigi 1849) poeta e drammaturgo polacco. Dopo aver a lungo viaggiato (in Svizzera, Italia, Grecia e Medio Oriente), nel ’39 prese stabile dimora a Parigi e, influenzato dalle teorie del mistico A. Towianski, si convertì a una letteratura d’ispirazione filosofico-religiosa, incentrata sul mito del poeta-vate che assolve una missione storica e spirituale fra i propri compatrioti.S. esordì nel 1832 con due raccolte di poesie in cui è palese la suggestione di G. Byron; ma già nel ’33 rivelava un’originale vena romantica, sia col racconto in versi Lambro, sia col poemetto Ora di meditazione, dedicato al primo amore, Ludwika Sniadecka, e al primo amico dell’infanzia, L. Spitzagel, morto suicida. Subito dopo si cimentava in un’opera di vasta orditura,...

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore