Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Am Schnittpunkt von Philologie und Translationswissenschaft: Festschrift zu Ehren von Martin Forstner - cover
Am Schnittpunkt von Philologie und Translationswissenschaft: Festschrift zu Ehren von Martin Forstner - cover
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 0 liste dei desideri
Am Schnittpunkt von Philologie und Translationswissenschaft: Festschrift zu Ehren von Martin Forstner
Attualmente non disponibile
138,17 €
-5% 145,44 €
138,17 € 145,44 € -5%
Attualmente non disp.
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
138,17 € Spedizione gratuita
disponibile in 7 settimane Non disponibile
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
138,17 € Spedizione gratuita
disponibile in 7 settimane Non disponibile
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
Am Schnittpunkt von Philologie und Translationswissenschaft: Festschrift zu Ehren von Martin Forstner - cover
Chiudi

Promo attive (0)

Descrizione


Diese Festschrift ehrt Martin Forstner, Professor an der Johannes Gutenberg-Universitat Mainz und zeichnet einige der wesentlichen Initiativen eines grossen Gelehrten und Wegebereiters nach, dessen Forschung und Publikationen fur die Translationswissenschaft als richtungweisend gelten. Seine Freunde und Kollegen der CIUTI widmen ihm diesen Band in Dankbarkeit fur sein Wirken auf nationaler und internationaler Ebene. Die hier behandelten Themen spiegeln die vielfaltigen Facetten der Translationswissenschaft wieder. So ist die akademische Ausbildung, in welcher Evaluierung eine Schlusselrolle spielt, ebenso Gegenstand der UEberlegungen wie die neuen Wege, welche diese Ausbildung einschlagen sollte, damit unsere Absolventen nicht nur heute, sondern auch in Zukunft den Anforderungen des Marktes entsprechen koennen. Auch den veranderten geopolitischen Konstellationen, welche althergebrachte Muster in Frage stellen und die Ausbilder zwingen, neue Richtungen in der Translationsdidaktik zu nehmen, wird Rechnung getragen. Das vorliegende Werk beinhaltet ferner die Modellisierung von UEbersetzungstheorien, die Aspekte der Theaterubersetzung, die Rechtsterminologie fur das Sprachenpaar arabisch-deutsch, die neuen Marktanforderungen, die interkulturelle Kompetenz, skizziert die Beziehung zwischen Philologie und UEbersetzung, stellt UEberlegungen zur Bolognareform an und unterstreicht, dass Bilingualismus nicht zwangsweise mit ubersetzerischer Kompetenz gleichzusetzen ist. Dieses Buch enthalt 8 Beitrage auf Deutsch, 6 auf Franzoesisch, 6 auf Englisch und 2 auf Italienisch.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2010
Paperback / softback
385 p.
Testo in English
210 x 140 mm
540 gr.
9783034303743
Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore