Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Advice to a Young Poet: Conseils a un jeune poete - Max Jacob - cover
Advice to a Young Poet: Conseils a un jeune poete - Max Jacob - cover
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 0 liste dei desideri
Advice to a Young Poet: Conseils a un jeune poete
Disponibile in 2 settimane
17,70 €
17,70 €
Disp. in 2 settimane
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
17,70 € Spedizione gratuita
disponibile in 2 settimane disponibile in 2 settimane
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
17,70 € Spedizione gratuita
disponibile in 2 settimane disponibile in 2 settimane
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
Advice to a Young Poet: Conseils a un jeune poete - Max Jacob - cover
Chiudi

Promo attive (0)

Descrizione


'Advice to a Young Poet' is an English translation, first published on the centenary of the author's birth in 1967, of Max Jacob's posthumous 'Conseils a un jeune poete'. This was Jacob's last major statement on poetry, the culmination of a lifetime's reflection on and practice of the art. This book makes his great personal as well as literary influence on many poets and writers easier to understand. The translator, John Adlard, supplies an introduction which is a valuable contribution to the understanding of Jacob. The book is completed by a deeply personal preface from the pen of Edmond Jabes, and a historically important afterword by the "young poet" himself, Jacques Evrard, the first time he had expressed himself on the subject. "In 'Advice to a Young Poet' Max sets out to answer a question posed by the young man's father: 'What is a lyrical line?' It is his last major statement on poetry, the final development of the thinking of twenty-five years. 'Men used to believe,' he wrote in the 1916 preface to 'Le Cornet a Des', 'that artists are inspired by angels and that there are different categories of angels.' By 1941, after the years of prayer and contemplation at Saint-Benoit-sur-Loire, this is no longer what 'men used to believe', but a fact in the interior life of a poet, the interior life without which a poet cannot be permeable. Only in a mind that is permeable is that conflagration possible ('the conflagration,' he called it in his 'Art Poetique' of 1922, 'after the encounter of a harmonious man with himself') which produces the lyrical line, the 'consecrated line' identified by its euphoria and its euphony." -from John Adlard's introduction
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2023
Paperback / softback
86 p.
Testo in English
216 x 140 mm
102 gr.
9781848618626

Conosci l'autore

Max Jacob

(Quimper, Bretagna, 1876 - campo di concentramento di Drancy 1944) poeta e narratore francese. Fu personaggio di spicco nella bohème letteraria dell’inizio del secolo. Amico di Picasso, di Apollinaire e dei cubisti, ebbe il suo primo successo con Saint Matorel (1911), un romanzo autobiografico. Con La costa (La côte, 1911), una raccolta di canti bretoni, rivelò la sua ricca vena poetica. Di origine ebraica si convertì al cattolicesimo nel 1914. Lasciata nel 1921 Parigi, si ritirò nei pressi di un convento in rovina a Saint-Benoît-sur-Loire ove scrisse e disegnò. Dopo un periodo di viaggi in Italia, in Spagna, in Bretagna, rientrò per qualche tempo a Parigi. Tornato a Saint-Benoît, nel 1944 fu catturato dai tedeschi e internato nel campo di Drancy dove si spense. Nella sua scrittura (caratterizzata...

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore