Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Walter Benjamin and Cultural Translation: Examining a Controversial Legacy - Birgit Haberpeuntner - cover
Walter Benjamin and Cultural Translation: Examining a Controversial Legacy - Birgit Haberpeuntner - cover
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 0 liste dei desideri
Walter Benjamin and Cultural Translation: Examining a Controversial Legacy
Disponibilità in 3 settimane
145,57 €
145,57 €
Disp. in 3 settimane
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
145,57 € Spedizione gratuita
disponibilità in 3 settimane disponibilità in 3 settimane
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
145,57 € Spedizione gratuita
disponibilità in 3 settimane disponibilità in 3 settimane
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
Walter Benjamin and Cultural Translation: Examining a Controversial Legacy - Birgit Haberpeuntner - cover

Descrizione


Dissecting the radical impact of Walter Benjamin on contemporary cultural, postcolonial and translation theory, this book investigates the translation and reception of Benjamin’s most famous text about translation, “The Task of the Translator,” in English language debates around ‘cultural translation’. For years now, there has been a pronounced interest in translation throughout the Humanities, which has come with an increasing detachment of translation from linguistic-textual parameters. It has generated a broad spectrum of discussions subsumed under the heading of ‘cultural translation’, a concept that is constantly re-invented and manifests in often heavily diverging expressions. However, there seems to be a distinct constant: In their own (re-)formulations of this concept, a remarkable number of scholars—Bhabha, Chow, Niranjana, to name but a few—explicitly refer to Walter Benjamin’s “The Task of the Translator.” In its first part, this book considers Benjamin and the way in which he thought about, theorized and practiced translation throughout his writings. In a second part, Walter Benjamin meets 'cultural translation': tracing various paths of translation and reception, this part also tackles the issues and debates that result from the omnipresence of Walter Benjamin in contemporary theories and discussions of 'cultural translation'. The result is a clearer picture of the translation and reception processes that have generated the immense impact of Benjamin on contemporary cultural theory, as well as new perspectives for a way of reading that re-shapes the canonized texts themselves and holds the potential of disturbing, shifting and enriching their more ‘traditional’ readings.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

Bloomsbury Advances in Translation
2024
Hardback
216 p.
Testo in English
234 x 156 mm
9781350387188
Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore