L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
IBS.it, l'altro eCommerce
Cliccando su “Conferma” dichiari che il contenuto da te inserito è conforme alle Condizioni Generali d’Uso del Sito ed alle Linee Guida sui Contenuti Vietati. Puoi rileggere e modificare e successivamente confermare il tuo contenuto. Tra poche ore lo troverai online (in caso contrario verifica la conformità del contenuto alle policy del Sito).
Grazie per la tua recensione!
Tra poche ore la vedrai online (in caso contrario verifica la conformità del testo alle nostre linee guida). Dopo la pubblicazione per te +4 punti
Tutti i formati ed edizioni
Nei quattro racconti di ambientazione araba protagonista è l'amore. Storie struggenti, di un sentimento forte e assoluto che non conosce limiti e infrange ogni regola.
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
Quattro racconti alla mille e una notte, attraverso i quali emerge prepotente la forza della passione assoluta, inspiegabile e irragionevole che assume diverse forme, ora violente ora delicatissime, ma sempre con grande intensità. A prevalere sarà in ogni caso l'amore totale, intrecciato però indissolubilmente all'inesorabile.
Recensioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
Leonardo Sciascia presentando nel 1982 in questa collana Il mirto e la rosa di Annie Messina - pubblicato allora con il pseudonimo di Gamîla Ghâli - scriveva: «Non tutti i manoscritti si trovano sigillati nelle bottiglie. Ce ne sono, misteriosi quanto quello di Poe, che arrivano in pacchetti ben confezionati, e forse confezionati da mano femminile, con cura a che nel viaggio non si sciupino e al tempo stesso con una discreta, misurata civetteria. Come questo che pubblichiamo, molto probabilmente scritto da una donna - come anche il pseudonimo fa sospettare - e che sembra arrivare da molto lontano, dalla lontananza delle Mille e una notte. Sembra: ma già scorrendo le prime pagine sentiamo che ci arriva - nel tempo e nello spazio - da molto vicino. Tanto da vicino, nel tempo, da far pensare agli scritti sull'amore di Ortega y Gasset. E non si tratta certamente di una traduzione, ma di un originale scritto nell'italiano di oggi, con semplicità e limpidezza. Eppure la semplicità e nitidezza del mezzo espressivo non impediscono, e si direbbe anzi che agevolano, lo scatto e la tensione di questo racconto nel misterioso, nell'arcano». La stessa tensione, la stessa struggente atmosfera che ritroviamo in questi racconti, scritti da Annie Messina negli ultimi anni.
L'articolo è stato aggiunto al carrello
L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.
Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore