Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Parlare di razza tra Italia e Stati Uniti - copertina
Parlare di razza tra Italia e Stati Uniti - copertina
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 14 liste dei desideri
Parlare di razza tra Italia e Stati Uniti
Disponibilità in 5 giorni lavorativi
23,75 €
-5% 25,00 €
23,75 € 25,00 € -5%
Disp. in 5 gg lavorativi
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
23,75 € Spedizione gratuita
disponibilità in 5 giorni lavorativi disponibilità in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Multiservices
25,00 € + 5,50 € Spedizione
disponibilità in 5 giorni lavorativi disponibilità in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Libreria Nani
25,00 € + 6,90 € Spedizione
disponibilità in 8 giorni lavorativi disponibilità in 8 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
23,75 € Spedizione gratuita
disponibilità in 5 giorni lavorativi disponibilità in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Multiservices
25,00 € + 5,50 € Spedizione
disponibilità in 5 giorni lavorativi disponibilità in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Libreria Nani
25,00 € + 6,90 € Spedizione
disponibilità in 8 giorni lavorativi disponibilità in 8 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
Parlare di razza tra Italia e Stati Uniti - copertina
Chiudi

Promo attive (0)

Descrizione


Episodi recenti di violenza razzista hanno cominciato a incrinare il mito degli "italiani brava gente". L'idea diffusa della diversità della nostra storia rispetto a quella, segnata da schiavitù, segregazione, imperialismo e conflitti razziali, di altre nazioni, sia in Europa sia nelle Americhe, è basata sulla rimozione del passato coloniale dell'Italia. All'amnesia storica si accompagna un presente in cui la rilevanza della "razza" viene negata. Tuttavia la "razza" - formazione storico-culturale che paradossalmente esiste e non esiste, in quanto pur essendo priva di referenti oggettivi nella realtà produce in essa effetti significativi - opera quotidianamente sia come categoria sociale e strumento di esclusione, sia come costruzione simbolica e istanza identitaria. I saggi di questo volume, in dialogo con la storiografia più recente del colonialismo italiano, con gli studi sulla whiteness e sulla traduzione culturale, offrono un panorama ampio e articolato dei modi in cui la "razza" entra nei discorsi sociali, politici e culturali dell'Italia contemporanea. Attraverso un approccio comparativo e multidisciplinare, che prende in esame il passaggio di discorsi, testi, immaginari e pratiche tra l'Italia e gli Stati Uniti, il volume illumina i modi in cui il paradigma razziale statunitense, fondato sul binomio bianco/nero, viene declinato e tradotto secondo dinamiche specificamente nazionali.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2012
17 ottobre 2012
318 p., ill. , Brossura
9788897522256

Valutazioni e recensioni

5/5
Recensioni: 5/5
(1)
Scrivi una recensione Scrivi una recensione
5
(1)
4
(0)
3
(0)
2
(0)
1
(0)

Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.

Rossana
Recensioni: 5/5

Il volume presenta diversi contributi, muovendo dal discorso pubblico e mediatico che ha accompagnato l’elezione di Barack Obama alla presidenza degli Stati Uniti d’America, e sviluppando con rigore degli assaggi in profondità in diversi campi (letteratura, cinema, fumetti, politiche, campagne di igiene e pubblicità dei detersivi, etc.). Vi si ripercorre, tra l’altro, la storia del mito della bianchezza degli italiani e il suo intreccio con la costruzione dell’identità italiana, dal tempo delle colonie fino al caso Balotelli, come anche l’accentuazione dei caratteri razzisti dei fumetti americani nella traduzione in italiano, sia sotto il fascismo che dopo. Particolarmente impressionante è seguire l’analisi delle traduzioni dei testi statunitensi per il doppiaggio televisivo della serie dei Jefferson, con la scelta di un linguaggio discriminante e stereotipi non presenti nell’originale. Peggio ancora, guardare all’opera uno scrittore altrimenti dignitoso come Culicchia quando, traducendo Mark Twain, infantilizza e ridicolizza – soprattutto rispetto all’originale – la parlata dell’afroamericano Jim, in un italiano del tutto improbabile per chi lo paragoni all’italiano appreso, anche solo l’inizio, da un africano arrivato da poco.

Leggi di più Leggi di meno
Chiudi

Recensioni

5/5
Recensioni: 5/5
Scrivi una recensione Scrivi una recensione
5
(1)
4
(0)
3
(0)
2
(0)
1
(0)

Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore